|
中文讲义
尔义乃·尔力木(عَيْنَ عِلْمِ),真知和博学。其中隐的是大圣易卜拉欣(ابراهيم)的经名。
今生传扬知识尔林之人后世要如同易圣一样从柴楼中平安地出来。这尔义乃(ع)是指学问,指真知博学和公道。其意如“张”,其形如盆,如容纳之容器而盛道,故学问是伊斯兰之道的容器,如地如水而能生,其价值贵于赤金,因至圣e的财产是学问。其数代表“七十”,即教生中的学者尔林比一般穆斯林多七十个品级,如果学者尔林的天课不抽尽,不用于伊斯兰,有学无行,则有七十次的考问。未来的心中之事唯有真主能知,在至圣e和他的情份显露了心中之事之后仍有人痴迷不醒的,但我是急忙朝向他,向他求助,我选择了至圣e和他的情份,所以末尾时光的黑夜不能侵害我,一旦亏伤来临,我必得伟嘎耶屯拉 (وقاية الله)的情份,必得护佑。
在我修道坐静之时,我朝向至圣e的坟苑,我指望着如同得到他的金井之人一样的恩惠,我不向至圣e以外的人求助,两世的荣华富贵除他的情份之外决不会有,我只从至圣e上得到吉庆大恩,我要冲破一切阻碍宣扬他的感应,我不受阻拦地夸赞主的钦差和宣扬他的明证,我要做尔莱米山尖接待迎客的夜光。有了今生的抓揽,有了真主的绳索,虽然达不到赞美的山顶,解释不到他的周围,但我的赞语是求主安慈至圣e,再升高接近的希望,是以至圣e的仁慈高尚为情操,此外已无能为力再多说了。这就是告诉一切修道之人:要诚信抓揽,夸赞真主的爱臣,要替圣行道,要从赞美上和行持上以“真主慈悯赞扬……”(اللّهمّ صلّ على)为尽限,替圣行道之品级就是尔莱米山尖接待迎客的夜光。
归信之人中有毛拉的是穿起来的宝珠,成了台斯比哈,美观增加,还可赞颂。而不穿的珠宝并不减少穆斯林的价值,他还是一个穆斯林,要同样爱护他珍贵他,因他仍是珠宝。因为一部份人是可以放下而不穿的,这是由于他自身的原因是不可能取的;另一部份人则是可以取的,但是又不可能放,这也是决定于他本身的原因;而只有毫无缺陷,更无恶意,清廉皎洁的诚笃者是既能放又能取的,这就是说,穿与不穿,有无毛拉谢赫是前定,是命中注定的,非人力可及的,就如同羊毛和棉花,不是所有的羊毛和棉花都能入在聪明的引导者穆勒什德(مرشد)手中被纺织而缝成外套、裤子、毛毯、毛衣的。被穿入台斯比哈的人与他的毛拉的关系也就如同死者在洗者手中,由谁来洗是死者不能抗拒的。
一般的门人没有谢赫和高贵的教师指引是不可能上升,更不会得到任何启示的。修道者也是如此,培养门人也是如此,必须经得起考验和折磨。也是告诉修道之人知识尔林的重要,但知识尔林决不能传授道乘托力格提(طريقة)的道路,但你要求真主把尔林增加给你。尔林要用在宣扬正道上,行功干上,成就在因你的养主的判断的忍耐上,否则,有尔林不说正义之语就成了偶像,不干功干就成了尸体,尔林不知忍耐,就成了不知羞耻的裸体人。尔林比尔麦里更贵,尔麦里是灯盏,尔林是光。教生中的学者就如同以色列民族(白尼·伊斯拉依来)的圣人。尔林是接绪到真主,尔麦里是接绪到奴辈,修道之人就要在真主与奴辈之间接绪,就是用尔林作费用来宣扬伊斯兰,用尔麦里之行持来替圣行道,这就是秉地水而生的“金”。
都阿(دعاء)是:哎主啊!求你凭着至圣e真知博学的情份,以一种公道和尔林的慈惠来慈悯我。
讲 义
尔义乃 真知和博学
18_1
在他显露我的心事[17]后,我仍痴迷不醒,
我急忙朝向他,向他求救。
我选择了他,所以,黑夜[18]不能侵害我。
我求他搭救,所以,时光不能亏伤我,
如果有了,那么,从他那里我必得护佑。
18_2
在静房中,我的朝向是对准他的殉难处。
我谨候着他恩惠的金井。
今后我绝不向他以外的人求搭救,
因为,从别人的手中,我找不到两世的恩惠。
我只能从可信可敬的至圣上得到恩惠。
18_3
你别阻碍我统计主的钦差,
所显示的驰名各国的感应!
因为教生的大学者都以夸赞他为荣。
你放开我吧!我要尽情赞扬他的一切表征!
就像夜间待客的火光显露到尔来米的山尖。
18_4
你别瞎说!今生我已是有抓揽的人了。
我是抓揽,夸赞真主爱臣的人。
我是记录和整理主的钦差的贤性的人。
珠宝穿起来,可以增加美观和妙用,
不穿起来,也不减少价值。[19]
18_5
才人的口不能解释围绕他,
学者的智惠也难升到赞美他的山顶。
除了“主啊!求你赞美穆罕默德!”的赞语,我无能多说了,
赞圣的人的望想是为长永久的,
希望学到至圣仁慈而高尚的情操。
[17]显露心事,是识别真假毛拉的“印”。
[18]黑夜即歪门邪道。
[19]穿起的就成了台思比罕,可以赞颂,有妙用。没穿起的,是散珠。虽不减少价值,但无妙用。 |
|