|
中文讲义
海义·西达耶提(هَاءِ هِدَايَةِ),指引和领导。其中隐的是优努斯(يُونُس)圣人之名,暗示优努斯圣人的功绩和烦恼。
海义是指引和启示,是正道,是名望最高者之常慕物,是清真之国贵人的常领物,是亲近者和最亲者的常亲物。正道常保护他们,似慈父,所以无孤儿,是仁夫,所以无寡妇。这个指引就是为正道调兵遣将之人因此成为真男子,被探望和侍奉。因正道的指引,他们日久不朽,久战不垮,如同是坚固的宫室,巍峨的高山。这个启示就是为正道奋战,以致使敌人受伤,战败,尝试比瘟疫还惨淡的死亡。他们多次为正道负伤,而在九个圣战的战场上有功于圣门,就是:宣扬伊斯兰的战场; 传替伊斯兰的战场;接绪伊斯兰的战场; 传述伊斯兰的战场;坚守伊斯兰的战场; 杀敌立教的战场;天命法行的战场; 光亮末世的战场;为主独一的战场。所以一切奋战之人和一切宣扬传述伊斯兰的奋斗之人,就是你当侍奉的战将,那战将就是真男子。对一切为正道奋战的人,真主赐他两件喜讯高品中的一件,他们是在舍牺德和胜利显扬正道两件中等待一件。
所以圣战的出征之处,白光必胜过黑性,殉道者的血洗尽了战场的黄沙,因黄面,真主全赦了殉道者的上至九辈祖先,下至七辈子孙中有正信的一切人。就是舍牺德之战将的黑发是呈现了天园的白光,这是相联在奋战之人的白剑砍入黑发敌人抽出后的红色光芒,也相联在正道显扬的胜利欢乐之上的,就是以枪尖俘获的无数的牲灵,无尽的财宝,就是以枪尖杀尽迷顽之徒和用刀枪屠灭了敌人的笔写下的无点的字体之时的欢乐,这就是告诉修定之人:要为正道奋战,要入在为两件高品在喜讯中等待之人的行列,就是要用意、念、言、行和生命为正道征战。海义之数代表五,即意、念、言、行、命,这就是五功:念、礼、斋、课、朝的近途,圣贤多走的捷径,就是正道,就是归真之途,就是死亡必在正道之上,所以归途死亡与正道是一海义字所含,海义又含有约会(رائ)之义,所以全至圣e的约会。
这就是醒悟,否则就是“空”(ها)的。海义乃大成,含归返之意,到于正道的止境。
都阿(دعاء)是:哎主啊!求你凭着至圣e指引启示的情份,以得到正道的恩典来慈悯我。
译 文
海义 指引和领导
26_1
大道成了名望最高者的常庇物,
大道成了阿拉伯贵人的常领物,
大道成了亲而最亲者的常亲物,
大道永保他们,仿佛慈父仁夫,
所以,大道内绝无孤儿和寡妇。
26_2
战将是真男子,如果你侍奉他们,
你可见他们调兵遣将。
他们像坚固的宫室,日久而不朽。
打仗时,他们像巍峨的高山,坚不可摧。
你可看到他们在所有战场骁勇善战。
26_3
你问他们枪疤和剑伤的数目,
你问补瓦团,赛黑兰,苏尔德的战场,
你问台布卡,艾布瓦,格来多的战场。
你问哈乃依,白德尔,伍候德的战场,
你们看,敌人的死亡比瘟疫还凄惨!
26_4
出征时,刀剑的白光,胜过邪教的黑性,
牺牲时,战士的鲜血洁净了沙场的黄面[31],
归来时,黑发呈现出老迈的白光。
雪白的刀剑砍入敌人的黑发后,
显现出红色的光芒。
26_5
凭枪尖,俘获了无数的骆驼与牛羊。
凭枪杆,缴获了无数的金银财宝。
凭枪尖,杀尽了迷误愚顽的敌人。
凭枪尖,涂灭了敌人笔下,
无点的字体(文字)。
[31]黄面指战士的脸和黄土同色。 |
|