|
楼主 |
发表于 2024-10-24 22:21:14
|
显示全部楼层
(18:86)直到他到达于日落之处时,他发觉它是落在黑泥之泉里。他在近处见到一伙人。我说:“左勒盖尔尼啊!你惩治他们,或者你在他们中进行引领。”
﴿ حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا ﴾
“直到他到达于”:波文是تا چون رسيد。
“日落之处时”,即:直到他到达于西边地面的尽头,在这个境界,任何人不能超越他,他站在(到达了)围绕地球之海的边缘。
谢赫(الشيخ)说:“他到达了除其外再无一人的那一边的一伙人,因为他不能到达太阳落下之处。”
在《提布雅尼(التبيان)》经中说:“当双角王到达太阳落下之处,他寻找永生泉时,一位道长告诉他:‘永生泉在黑暗大地背后。’当他欲行入黑暗中的时候,他问:‘在黑暗中哪种动物眼最亮?’他们说:‘马’。他问:‘哪种马眼最亮?’他们说:‘母马’。他问:‘哪种母马最眼亮?’他们说:‘未发情的马’。他就从自己部队中拣选了六千匹这样的马,使其余部队扎营安寨。他们骑马进入黑暗中,走了一天一夜日夜兼程。首先是赫兹勒到达永生泉眼前,他是双角王先头部队掌大旗的人,他先饮了,洗浴了。而双角王走错了,
哈菲兹(الحافظ)说:
فيض ازل بزور وزر ار آمدى بدست ... آب خضر نصيبه إسكندر آمدى
先天的广恩如果借大臣的品级到手中时,
有福分的赫兹勒得到了双角王的水(永生之水)。
双角王他们行走在石子石块,不知道这些石子石块是什么,他们就询问双角王,双角王说:“你们尽量地拿这些石头吧!,它确是人们因少而后悔,因多也后悔的东西。”他们就拾拿满载,而且装满他们牲畜的料袋。当他们冲出黑暗的时候,观看他们囊袋中的石头,突然发现那是祖母绿宝石,他们都后悔了,因为他们没有更多地拾拿。
“他发觉它”,即:他看到太阳——
“落在黑泥之泉里”,太阳落在有黑泥的泉里。
波文之义是:آب مكدر لائ آميز(落在混合淤泥的混浊泉水里)。
حَمِئَةٍ出自حمئت البئر,当井地黑泥多了时。
也许双角王到达海岸线时,他看到太阳是如此的,因为他目及所至全都是水,就像航海之人。因此他说了“وَجَدَها تَغْرُبُ”,他没有说“كانت تغرب”。
一部分上等人说:“双角王到达西边的一个地方,之后西边再没有任何建筑,他发觉太阳好像落在黑暗的洼地之中,就像航海之人看见太阳好像落在大海中一般,当航海之人看不见岸边时,在实情中是落在大海之外。否则就知道大地是一个圆球,天包围着。太阳在宇宙中,一伙人居住在太阳附近是不可能的,太阳比地球大好多倍,怎能入在地球上的一个泉水中呢?”
撒马尔罕丁耶(السمرقندي رحمه الله)在《白哈勒·欧鲁米(بحر العلوم)》经中说:“问:‘在圣训传来:『太阳在第四层天上升起,其背面照在今生,正面照在众天居民上,它比今生大三百倍,或真主所意欲的倍数』。怎么能入在地上的某个黑泥之泉里呢?’我们说:‘真主的全能是明显的,他的奥妙是确切的,真主能使七天七地入在妙一物体中,那么太阳和万物入在黑泥黑泥之泉里并不足为奇。’”《白哈勒·欧鲁米》经中的话到此结束。
在《台威俩提(التاويلات)》经中说:“如果有人说:‘我们确知道太阳在第四层天上,在它上有特定的星轨,代它而运转在天上,怎么会落在黑泥之泉里呢?’我们说:‘真主没有表述太阳真的落在黑泥之泉里,真主只是表述了双角王发觉太阳落在它里边,因此真主说:『他发觉它是落在黑泥之泉里』。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册292页
这是因为双角王航行在西边的海上,他的船只行到于一个位分,任何乘载不能到达它的地方,然而他看见落时的太阳,以自己眼光观看觉得是落在黑泥之泉里。’”《台威俩提》经中的话到此结束。
他们一部分说:“如果双角王是一位圣人,那么圣人的眼光是锐敏的,能透视万物的真相。正如穆圣从麦地那看见南扎世并赞美南扎世;如果双角王不是圣人,那么他的发觉是依自己主观。”
“他在近处”:他在那眼泉跟前,即:他在有建筑的尽头跟前。
波文:在西边的围绕地球的海岸边在那黑泥之泉处。
“见到一伙人”:他见到被称为纳西克(ناسك)的一伙人,他们是崇拜偶像的一伙人,他们的眼是蓝的,发是赤色的,以兽皮为衣,以水生动物的肉为食。
他们一部分说:“他在一座城里见到一伙人,它有一万二千道门,若不是其居民的声音,人们在太阳落下时必定能听见太阳落下的声音。”
伊玛目苏海依里(الامام السهيلي)说:“他们是扎白里士(جَابَلْص)城的人,这座城以古叙利亚语被称为杰尔吉斯(جرجيس),这座城有一万道门,每道门之间相距一个弗热萨赫(6.24公里)。他们是曾经归信萨里哈圣人的赛莫德余部子孙。扎白里士人在圣人向他们讲述夜行奇迹时,他们对圣人坚信不疑。”
在《艾斯艾莱提·哈克姆(اسئلة الحكم)》经中说:“扎白里士和扎白里给(جابلصا وجابلقا)的圣训、这两座城市居民的归信是在登霄夜、这两座城市是第一代人是著名的。”
“我说”:我以真梦的方式启示而说,这证明他具有圣品,他奉命与他们作战。正如至圣所说:“我奉命与世人作战,直至他们诵念:‘万物非主,唯有真主。’”正如在《台威俩提(التأويلات)》经中说的。
哈达迪(الحدادي)说:“圣品只能凭确切证据才能确定。”
“左勒盖尔尼啊!你惩治他们,或者你在他们中进行引领”:حُسْناً是امرا ذا حسن(把有善待的事情实施在他们中),然后省略了正次(المضاف)。
即:你在教化他们于伊斯兰之后,你在他们的事情中着量而行——或者如果他们拒绝,你就以杀惩罚他们;或者你以宽恕和俘虏善待他们,把它两个称为善待是在相对杀中。
可以说اِمَّا واِمَّا是为配给(pèi jǐ)而引用,分配不及选择。即:ليكن شأنك معهم اما التعذيب واما الإحسان(你与他们的事情要么你惩治他们,要么你善待他们)。第一种(惩治)是针对执迷不悟者的,第二种(善待)是针对忏悔者的。
|
|