找回密码
 注册会员
查看: 8872|回复: 17

鲁白第五册15本 第十八章 山洞章 7

[复制链接]
发表于 2024-10-21 14:24:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
(18:83)他们问你关于左勒盖尔尼(的故事),你说:“我将把在他上的消息叙述给你们。”
﴿ وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا ﴾
“他们问你关于左勒盖尔尼(的故事)”,他们是犹太人,他们在试验方面由一个巡游到达东边和西边的人上询问他;或者古勒世族询问他们试接受领受的。
引用未来式词型是为证明他们常川在问,直到回答来临。
他是大双角王(双角王一世),名叫希腊的亚历山大·本·菲莱高斯(إسكندر بن فيلقوس اليوناني)。
是一位世界皇王,正如穆扎西德(مجاهد)所说:“世界皇王是四个,两个穆民——苏莱曼和双角王,两个卡费勒——乃目如德,布赫提·乃索勒(尼布甲尼撒)。”在《米什卡提·艾乃瓦勒(مشكوة الانوار)》经中说:“布赫提·乃索勒(بخت نصر)的位置说了阿德之子善达德(شداد بن عاد)。”
双角王按照将要讲到的是继乃目如德(نمرود)之后,在伊布拉欣时光,虽然按照历史学家所说的他活了长达一千六百岁。
在谢赫(الشيخ)经注中说:“他继赛莫德(ثمود)之后,赫兹勒就像国王臣宰那样是他兵马的先锋。”
伊本·凯西勒(إبن كثير)说:“最正确的是:他既不是圣人也不是世界国王,他只是一位清廉的、公道的国王,他统治着一些地区,管辖着那里的国王和百姓,整个国家都顺从他。他带领人们从黑暗出来之后殁于沙赫里祖尔(شهر زور)【 】,而且被安葬在那里。”
在《提布雅尼(التبيان)》经中说:“双角王在世上活了五百岁,他修筑墙竣工后回到净寺,殁在其中。他被称为双角王是因为他到达了太阳的东西两角。正如制造骰子者(واضع النرد)阿尔达希尔(أردشير)【 】被称为طويل اليدين(),因为他意欲他就能执行自己的事情。”
在《嘎目斯(القاموس)》经中说:“当他把他们教化于真主的时候,他们打了他的右角顶,他死了。真主复活了他,然后他又教化他们,他们又打了他的左角顶,他死了,真主又复活了他。正如艾布·塔利布之子阿里(على بن ابى طالب رضى الله عنه)被称为顶上ذي القرنين,因为阿里头的两边有两道伤痕,一道是尔姆伦·本·万德(عمرو بن ودّ)打的,一道是伊本·麦里哲迈(إبن ملجم)打的,真主诅咒他俩。”
在《万圣历史(قصص الأنبياء)》经中说:“他曾经梦见他临近太阳,拿住了太阳在东西的两个角,当他把梦告诉了自己宗族的时候,他们就以此名称呼他。”
伊玛目苏尤统耶(الامام السيوطي رحمه الله)在《艾瓦依里(الأوائل)》经中说:“第一位打缠头的人是双角王,当在他头上长出两角,就像能动的两蹄一样的时候,他为此而打缠头。后来,助手陪随他进入水塘,他放下缠头对助手说:‘除你外,任何人不知道我长出双角的事,如果你泄漏真相,我必杀了你。’助手从水塘出来后像死人一样遵行之(守口如瓶)。然而助手却来到郊区,口对着大地呼唤:‘真的!国王有两角!’真主就从助手的话上使地长出了两根竹竿。后来一个牧羊人砍去它,做成笛子。当牧羊人吹的时候,笛杆中发出:‘真的!国王有两角’,因而此事传遍整个城市。双角王说:‘真主意欲公开此事。’”
至于第二个双角王(双角王二世)是罗马的亚力山大,以他的王朝开始有了罗马历史,原来他与第一个双角王(双角王一世)相距两千年更多的很长时光,这是大约在尔萨圣人之前三百年。双角王二世的大臣是古希腊哲学家亚里士多德(ارسطاطاليس)。双角王二世与波斯大流士三世(دارا)交战过,他征服了波斯众帝王,占领了他们的国土,他是一个卡费勒,享年三十六岁。
在《古兰经》中指的第一个双角王(双角王一世),而不是第二个双角王(双角王二世)。的确很多学者在区分这两个双角王上都搞错了,他们认为在《古兰经》中所提的就是罗马的双角王(双角王二世)。求真主宽恕他们。
“你说”:你回答他们说:
“我将叙述给你们”:一切询问的人啊!我将对你们叙述。
“在他上”,即:我从双角王一世的消息和他的情况(خبر ذو القرنين وحاله)上将叙述给你们,然后省略了正次(خبر)。
“消息”:所提到的、解明的消息叙述给你们;或者我将在双角王一世的事情中从真主方面宣读《古兰经》章节。
السین是为强调而引用,为证明确切真实,即:我绝不会放弃宣读其消息。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册290页
 楼主| 发表于 2024-10-21 22:58:06 | 显示全部楼层
(18:84)我确已使他在大地上有权利,我从万事上赐给他一条途径。
﴿ إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا ﴾
“我确已使他在大地上有权利”:这是按照承诺开始叙述所指定的消息。
التمکین在此处是赐给能力,铺宽一切途径。所以التمکین不需要宾语,有人说:“مكنه ومكن له”,第一个(مكنه)的含义是جعله قادرا قويا(真主赐给了他强有力的能力),第二个(مكن له)含义是جعل له قدرة وقوة(真主赐给了他能力和体力)。因为مكنه ومكن له相辅相成而存在、意义方面基本一致,把它两个每一个引用在另一个位分中,正如真主的话“مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ ما لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ(我叫他们住在我未曾让你们住过的地面)6:6”,即:我赏赐了他们权势和处理万事的能力、主见和途径,我把此能力、雄厚的经济、显现的强盛和一切途径没有赐给你们,仿佛有人说:“我在地面上没有赐给你们能力”,即:我在地面上没有赐给你们处理那些的能力,或者我在地面上把没有赐给你们的能力赐给了他们。这些是如果التمکین出自المکان,建立于让人看出التمکین的میم是词本身的字母;或者إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ的意义是:“在处理万事方面,的确我赐给了他能力、主见和途径”,因为真主为双角王制服了云层,伸展了途径,而且为他铺展了光明,昼夜对他是一样的,大地的途径对他变成平坦的,道路都恭从而服从于他。
伊本·阿巴斯(ابن عباس رضى الله عنهما)传述:“伊布拉欣定居麦加的时候,双角王前往麦加。双角王骑乘着前来,一人对双角王说:‘这就是普慈主的密友伊布拉欣的城市。’双角王说:‘我怎能在仁慈主的密友伊布拉欣居住的城市里骑乘呢?’双角王下骑,步行前往参见伊布拉欣,他向圣祖道安,而且搂住了他的脖项。双角王是第一个道安时搂抱的人,正如在《引萨尼·尔由尼(انسان العيون)》经中说的。”极光显现,那时真主为双角王制服了云层。因为谁谦下,真主必升高他。如果双角王作战的时候,云乘载着他和他的兵马及武器辎重。光明、黑暗服从双角王,如果他夜行,光亮在他前边开路,黑暗在他后边保护。
چون نهد در تو صفات جبرئيل ... همچو فرخى بر هوا جويى سبيل
若是你获得哲伯拉依莱的德性,
你就像鸟般在空中飞道。
چون نهند در تو صفتهاى خرى ... صد پر ت گر هست در آخور پرى
若是驴的各种德性落在你上,
你纵有百翅也只能飞向厩棚。
چونكه چشم دل شده محرم بنور ... ظلمت كون ومكان شد از تو دور
若是心眼隔绝真光,
宇宙的黑暗、眼前的黑暗就接连而至。
هر كه نابينا شود اندر جهان ... روز او با شب برابر بي كمان
一切在世上没有真光的人,
他的昼夜无疑是一样的。
“我从万事上赐给他”:我从万事——他所意欲的他所执掌的一切重要的事和关系他的权柄的他的一切目的上赐给他——
“一条途径”,即:近真主的一条道,那就是凡是凭其使他到达目的地的真知或者全能或者器具。
波文之义是:赐给他每一件事的方法,他借那个方法能做成那件事。
 楼主| 发表于 2024-10-22 19:12:43 | 显示全部楼层
(18:85)然后,他就追随了其途径。
﴿ فَأَتْبَعَ سَبَبًا ﴾
“然后,他就跟随了”:他绝对跟随,即:他意欲到达西边,然后他就跟随了——
“其途径”,即:他意欲到达西边,然后他就跟随了使他到达西边的途径,即:他相连了那途径,他追随了那途径,他行于那途径,他行入。
在《嘎目斯(القاموس)》经中说:“‘وأتْبَعْتُهُمْ是تَبِعْتُهُمْ(我跟了他们)’,那是如果他们超前了你,然后你跟上了他们。‘وأتْبَعْتُهُم أيضاً غيرِيِ(我之外的人也跟上了他们)。真主的话‘فأتْبَعَهُمْ فِرْعَونُ’即لَحِقَهُم(法老跟上了他们)。既然如此,الاتباع中含感知和急速之义。”
伊本·克玛里(ابن الکمال)说:“‘تبعه اتباعا’,当第一个人寻求跟上第二个人时;‘تبعه تبعا’当某人经过某人,继续与某人前进时。”
在《伊勒沙德(الإرشاد)》经中说:“也许双角王首先倾向西,是根据太阳的运转(自西向东)。”
在《提布雅尼(التبيان)》经中说:“双角王倾向西边是欲在黑暗海跟前寻找永生泉,因为有人向他说黑暗海跟前有永生泉,谁饮它,谁必永生,直至复活日。然后他投入黑暗海一方,希望找到永生泉。”
在《台威俩提·乃知明耶(التأويلات النجمية)》经中说:“‘他们问你’指点询问者不能拒绝,故事对于心是一种训鉴、鼓励和加强。‘我确已使他在大地上有权利’指点委任者的权利,即:我确已委任他为我大地上的代理者(哈里法)。我因代理而赐给他根本上属我的一切能量的每个能量存在的途径,直至他成为了能翻转本然之理的人。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册291页
而且为他制服了今生,假若他意欲,大地必为他折叠;如果他意欲,他就步行在水上;如果他喜欢,他就飞在天上,入在火里。他追随了每个能量的途径,所以根本上属于我的能量凭他成为大地上的代理者而成为了他的能量。”《台威俩提·乃知明耶》经中的话到此结束。
修道之人说:“开始行到西边指点修道者升腾的层次,因为西指点身体,东指点灵性。如果在各个境界中修道者的身体不全美,则不能升腾到灵界,再升腾到真境。”
 楼主| 发表于 2024-10-24 22:21:14 | 显示全部楼层
(18:86)直到他到达于日落之处时,他发觉它是落在黑泥之泉里。他在近处见到一伙人。我说:“左勒盖尔尼啊!你惩治他们,或者你在他们中进行引领。”
﴿ حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا ﴾
“直到他到达于”:波文是تا چون رسيد。
“日落之处时”,即:直到他到达于西边地面的尽头,在这个境界,任何人不能超越他,他站在(到达了)围绕地球之海的边缘。
谢赫(الشيخ)说:“他到达了除其外再无一人的那一边的一伙人,因为他不能到达太阳落下之处。”
在《提布雅尼(التبيان)》经中说:“当双角王到达太阳落下之处,他寻找永生泉时,一位道长告诉他:‘永生泉在黑暗大地背后。’当他欲行入黑暗中的时候,他问:‘在黑暗中哪种动物眼最亮?’他们说:‘马’。他问:‘哪种马眼最亮?’他们说:‘母马’。他问:‘哪种母马最眼亮?’他们说:‘未发情的马’。他就从自己部队中拣选了六千匹这样的马,使其余部队扎营安寨。他们骑马进入黑暗中,走了一天一夜日夜兼程。首先是赫兹勒到达永生泉眼前,他是双角王先头部队掌大旗的人,他先饮了,洗浴了。而双角王走错了,
哈菲兹(الحافظ)说:
فيض ازل بزور وزر ار آمدى بدست ... آب خضر نصيبه إسكندر آمدى
先天的广恩如果借大臣的品级到手中时,
有福分的赫兹勒得到了双角王的水(永生之水)。
双角王他们行走在石子石块,不知道这些石子石块是什么,他们就询问双角王,双角王说:“你们尽量地拿这些石头吧!,它确是人们因少而后悔,因多也后悔的东西。”他们就拾拿满载,而且装满他们牲畜的料袋。当他们冲出黑暗的时候,观看他们囊袋中的石头,突然发现那是祖母绿宝石,他们都后悔了,因为他们没有更多地拾拿。
“他发觉它”,即:他看到太阳——
“落在黑泥之泉里”,太阳落在有黑泥的泉里。
波文之义是:آب مكدر لائ آميز(落在混合淤泥的混浊泉水里)。
حَمِئَةٍ出自حمئت البئر,当井地黑泥多了时。
也许双角王到达海岸线时,他看到太阳是如此的,因为他目及所至全都是水,就像航海之人。因此他说了“وَجَدَها تَغْرُبُ”,他没有说“كانت تغرب”。
一部分上等人说:“双角王到达西边的一个地方,之后西边再没有任何建筑,他发觉太阳好像落在黑暗的洼地之中,就像航海之人看见太阳好像落在大海中一般,当航海之人看不见岸边时,在实情中是落在大海之外。否则就知道大地是一个圆球,天包围着。太阳在宇宙中,一伙人居住在太阳附近是不可能的,太阳比地球大好多倍,怎能入在地球上的一个泉水中呢?”
撒马尔罕丁耶(السمرقندي رحمه الله)在《白哈勒·欧鲁米(بحر العلوم)》经中说:“问:‘在圣训传来:『太阳在第四层天上升起,其背面照在今生,正面照在众天居民上,它比今生大三百倍,或真主所意欲的倍数』。怎么能入在地上的某个黑泥之泉里呢?’我们说:‘真主的全能是明显的,他的奥妙是确切的,真主能使七天七地入在妙一物体中,那么太阳和万物入在黑泥黑泥之泉里并不足为奇。’”《白哈勒·欧鲁米》经中的话到此结束。
在《台威俩提(التاويلات)》经中说:“如果有人说:‘我们确知道太阳在第四层天上,在它上有特定的星轨,代它而运转在天上,怎么会落在黑泥之泉里呢?’我们说:‘真主没有表述太阳真的落在黑泥之泉里,真主只是表述了双角王发觉太阳落在它里边,因此真主说:『他发觉它是落在黑泥之泉里』。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册292页
这是因为双角王航行在西边的海上,他的船只行到于一个位分,任何乘载不能到达它的地方,然而他看见落时的太阳,以自己眼光观看觉得是落在黑泥之泉里。’”《台威俩提》经中的话到此结束。
他们一部分说:“如果双角王是一位圣人,那么圣人的眼光是锐敏的,能透视万物的真相。正如穆圣从麦地那看见南扎世并赞美南扎世;如果双角王不是圣人,那么他的发觉是依自己主观。”
“他在近处”:他在那眼泉跟前,即:他在有建筑的尽头跟前。
波文:在西边的围绕地球的海岸边在那黑泥之泉处。
“见到一伙人”:他见到被称为纳西克(ناسك)的一伙人,他们是崇拜偶像的一伙人,他们的眼是蓝的,发是赤色的,以兽皮为衣,以水生动物的肉为食。
他们一部分说:“他在一座城里见到一伙人,它有一万二千道门,若不是其居民的声音,人们在太阳落下时必定能听见太阳落下的声音。”
伊玛目苏海依里(الامام السهيلي)说:“他们是扎白里士(جَابَلْص)城的人,这座城以古叙利亚语被称为杰尔吉斯(جرجيس),这座城有一万道门,每道门之间相距一个弗热萨赫(6.24公里)。他们是曾经归信萨里哈圣人的赛莫德余部子孙。扎白里士人在圣人向他们讲述夜行奇迹时,他们对圣人坚信不疑。”
在《艾斯艾莱提·哈克姆(اسئلة الحكم)》经中说:“扎白里士和扎白里给(جابلصا وجابلقا)的圣训、这两座城市居民的归信是在登霄夜、这两座城市是第一代人是著名的。”
“我说”:我以真梦的方式启示而说,这证明他具有圣品,他奉命与他们作战。正如至圣所说:“我奉命与世人作战,直至他们诵念:‘万物非主,唯有真主。’”正如在《台威俩提(التأويلات)》经中说的。
哈达迪(الحدادي)说:“圣品只能凭确切证据才能确定。”
“左勒盖尔尼啊!你惩治他们,或者你在他们中进行引领”:حُسْناً是امرا ذا حسن(把有善待的事情实施在他们中),然后省略了正次(المضاف)。
即:你在教化他们于伊斯兰之后,你在他们的事情中着量而行——或者如果他们拒绝,你就以杀惩罚他们;或者你以宽恕和俘虏善待他们,把它两个称为善待是在相对杀中。
可以说اِمَّا واِمَّا是为配给(pèi jǐ)而引用,分配不及选择。即:ليكن شأنك معهم اما التعذيب واما الإحسان(你与他们的事情要么你惩治他们,要么你善待他们)。第一种(惩治)是针对执迷不悟者的,第二种(善待)是针对忏悔者的。
 楼主| 发表于 2024-10-25 15:14:26 | 显示全部楼层
(18:87)他说:“至于不义亏己之人,我将罪刑他,然后,把他交给调养他的主,他将罪刑他是那样地严惩。
﴿ قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُّكْرًا ﴾
“他说”:双角王说:
“至于……之人”:أَمَّا مَنْ是اما كسى كه。
“不义之人”:倾向库夫勒、不接受从我中的正信而亏己之人,
“我将罪刑他”:我与在今世跟随我的兵以杀惩罚他。
由盖塔德提(قتادة)传来:“那时,他把不信者煮在铁锅里,而赏赐优待信道者。”
“然后,把他交给调养他的主”:然后,在后世把他交给调养他的主,
“他将罪刑他”,即:他在后世罪刑他——
“是那样地严惩”:是那样前所未见的可怕地严惩,那就是火狱的罪刑。
 楼主| 发表于 2024-10-25 15:14:43 | 显示全部楼层
(18:88)至于信道并营干清廉尔麦里的人,他将应受最优厚俊美的报酬,我将给他发布我命令口唤中容易的。”
﴿ وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاء الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا ﴾
“至于信道”:至于通过我的教化所之而信道——
“并营干”:并营干尔麦里的人。
“营干清廉尔麦里的人”:根据正信伊玛尼营干清廉尔麦里的人,
“他将应受”:在两世他将应受——
“最优厚俊美的报酬”,即:فله المثوبة الحسنى حال كونه مجزيا بها(为报酬其,他将应受最优厚俊美的回赐),既然如此,جَزاءً是状语;或者فَلَهُ جَزاءً الْحُسْنى是فله فى الدار الآخرة الجنة(他在后世将受天堂)。
“我将给他发布我命令口唤中”:مِنْ أَمْرِنا即مما نأمر به(我所命令口唤中)——
“容易的”,即:简单容易的,毫不艰难的。
波文:容易的,能够胜任其的。
يُسْراً的假设句是:ذایسر(有容易)的,把词根词(يُسْراً)按说在ذایسر上是为强调,即:我以在他上艰难的不命令他,不然我只以容易的命令他。
卡什斐(الكاشفى)说:“آورده اند كه لشكر ظلمت را بر قوم ناسك گماشت تا بگوش ودهن ایشان در آمد وزینهار خواستند وبوى ايمان آوردند(据传:双角王派遣黑暗的军队去惩罚纳西克民族,直至黑暗的军队飞进他们的耳朵和口里。纳西克民族祈求了庇护,他们归信了他)。”
在《万圣历史(قصص الأنبياء)》经中说:双角王行至西边的途中,只要他碰见一个民族,就把他们教化于真主,如果他们响应,他就接受他们,如果他们拒绝,黑暗就覆盖他们,迷漫于他们的城市、居住区、城堡、房舍和眼光所及之处,而且进入他们口、鼻、耳、肚腹中,他们常常痴迷茫然,直至响应他。直到当双角王到达太阳落下之处的时候,他在那里发现真主在真主的经典中提到的一伙人,他对他们做了对别人所做的。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册293页
然后在黑暗中双角王他行了整整八昼夜,他的部队扎寨等待他。直到他到达整个环绕地球的山,突然碰见掌握山的天仙(إذا بملك قابض على الجبل)用经久不衰的宏亮声音念:
赞调养我的主清净!从先天到永恒。
赞调养我的主清净!从今世初到世末。
赞调养我的主清净!从我的一把之地至调养我的主的尔勒世。
赞调养我的主清净!从黑暗处尽处到于光明。
当双角王看见这些的时候,就倒地叩头,他没能抬起头,直到真主援助他观看那座山和掌握山的天仙。天仙问他:“你怎么有能力到达这里的?在你之前,阿丹的任何一位子孙未曾到达过这里。”双角王说:“委派你掌握这座山的那个真主委派我到于它,祈求你告诉我你对这座山的掌握。”天仙说:“我是委派于此山的天仙,这是环绕大地的嘎夫山,若没有这座山,大地必颠覆其居民,在大地上没有比它更大的山。”当双角王要返回的时候,就对天仙说:“你嘱托我吧!”天仙说:“双角王啊!你不要为明天的衣禄忧虑,今天的事你不要推到明天,你不要为失去的而忧伤,你当仁爱,不要强暴、自大。”
诗:
تكبر كند مرد حشمت پرست ... نداند كه حشمت بحلم اندرست
自大者崇拜了夸耀,
他不知道荣耀以克己才能解脱。
وجود تو شهريست پر نيك وبد ... تو سلطان ودستور دانا خرد
你的身体是装满善恶的城市,
你是苏丹,聪明的智慧是统领。
همانا كه دونان گردن فراز ... درين شهر كبرست وسود او آز
就如傲慢的卑鄙之人的那样,
在这个城市里高傲、情欲、贪财。
چوسلطان عنايت كند با بدان ... كجا ماند آسايش بخردان
若苏丹援助坏人,
在卑微之人上哪里还有开解?
تو خود را چوكودك ادب كن بچوب ... بگرز گران مغز مردم مكوب
自己是比任何敌人都难对付的敌人,
任你有千方百计也无法驾驭自身。
 楼主| 发表于 2024-10-26 12:20:47 | 显示全部楼层
(18:89)然后,他跟随了道路。
﴿ ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ﴾
“然后,他跟随了道路”,即:然后他跟随并行向从太阳落下之处返回太阳升起之道。
卡什斐(الكاشفى)说:“双角王亲自率领着纳西克(ناسك)民族,让光明的兵马在前面开道,让黑暗的部队走在后边。朝向南边制服了右边区域的哈维勒(هاويل)民众。就像在被提到的纳西克(ناسك)民族典故的那样方式,他面向了东边。”
 楼主| 发表于 2024-10-26 12:21:02 | 显示全部楼层
(18:90)直到当他到达日出之处时,他见到太阳正晒在一伙人上,我没有给他们在阳光下造一个遮挡的。
﴿ حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا ﴾
“直到当他到达”:波文是تا چون رسيد。
“日出之处时”,其义是:直到当他到达太阳首先照到地球建筑物的那地方时,波文之义是:当他到达在东边有建筑显现的地方时,因为他不可能到达日出之处。
有人说是走了十二年双角王到达这里,有人说是或比十二年更少的时间。这是建立在云彩顺服他,途径为他折叠上。
“他见到太阳正晒在一伙人上”:他见到太阳正晒在一伙裸体的人上。
“我没有给他们在阳光下造”:我没有给他们在太阳下造——
“一个遮挡的”,即:我没有给他们在太阳下造衣服和建筑。
其义是:在他们上没有预防太阳的炎热而遮体的衣服,也没有他们在其中乘荫的建筑,因为他们的地面是极松软的,不能建设,但是有地洞。如果日出,因极热他们就避居于地穴或进入海里;如果太阳落山,他们就出来。
其义是(波文):在太阳升起、远离他们头顶的时候,他们就从地面之下的深处出来,他们捕鱼在太阳之下烤着吃。
哈达迪(الحدادي)说:“在他们头上、身上没有毛发,也没有衣着,仿佛他们的脸被剥了皮,那是因为他们在热带城市。”
一部分上等人说:“我前行直至到达中国,我询问此等人的情况,他们说:‘在你和他们中相距一昼夜的路途。’我到达了他们,发现他们中有一人铺着一只耳,盖着另一只耳。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册294页
陪随我的一位随从懂得他们的语言,他们对随从说:‘我们来临好好观察太阳怎样升起?’我们正交谈着,突然我听见叮当的铿锵声,我昏晕过去,后来我醒来,他们用油摸擦我。当太阳由水上升起时,好像油一样漂在水上。他们拉我进入他们的洞穴,到傍晚时分,他们出去到海里捕猎鱼,置向于太阳,烤熟而吃。”
穆扎西德(مجاهد)传来:“太阳出来后苏丹国中(السودان)不穿衣服的人比大地上所有(不穿衣服)的人还多,他们是黑种人(الزنج)。”
卡什斐(الكاشفى)说:“他们是曼西克族(منسك)ز”
苏海依里(السهيلي رحمه الله)说:“他们是扎白里给(جَابَلْق)城的人,其城有一万道门,在每两道门相距一个弗热萨赫(6.24公里)。他们以古叙利亚语被称为(مرقيشا),他们是曾经归信呼德圣人的阿德族信道之人的子孙。扎白里给(جَابَلْق)城里的人在登霄之夜归信了圣人。在扎白里给(جَابَلْق)城背后有一些民族,他们是瓦那格力(وناقيل)和波斯人的子孙,他们没有归信至圣。”
在《台威俩提·乃知明耶(التأويلات النجمية)》经中说:“天经节文指点,这个世界是因由(中介)世界,任何一人只有凭真主的援助、赏赐他到达那些目的的途径(因由),真主襄助他坚定地追随那些中介,才能通过途径而到达目的,所以双角王追随了一条途径才到达日落和日出之处。”
 楼主| 发表于 2024-10-26 18:55:13 | 显示全部楼层
(18:91)事实如此,的确,我尽知近到他(们)跟前的。
﴿ كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا ﴾
“事实如此”,即:双角王的事情——升高其品位、增强其权威正如我给你所叙述的那样;或者双角王在东边的人的一切事情正如在西边的人中所实行的量性而对待。
卡什斐(الكاشفى)说:“就像亚历山大一世对待日落处的人那样,他对待了左边的人。他行到了左半球,到达了被称为塔维勒(تاويل)的民众那里,他对塔维勒的民众实施了同样的方式方法。”
“的确,我知近到他跟前的”:近他跟前的一切途径和所具备的。波文之义是وبدرستى كه ما احاطه داشتيم بآنچهـ نزديك او بود。
“尽知”:خُبْراً处于分语位,即:أَحَطْنا بِما لَدَيْهِ علما تعلق بظواهره وخفاياه(我尽知近他跟前关系他的一切外表和隐密的真知)。
波文之义是از روى آگاهى(明知方面我尽知)。
其义是:那些属于很多,只有彻知、仁慈之主的真知才能尽知它。那么,你参悟真主对他奴仆中他所意欲的人的仁慈的宽厚和援助。
卧海布·本·穆乃伯海(وهب بن منبه)说:“双角王是亚历山大的一个人,是一个老妇的独生子。他从自己的民族出走了,他门第和血统方面不是本民族中最优越的,可是他从儿童到成人期间以优美、美德、克己、慷慨、宽恕的品德而受熏陶,他从小到大品德一直很好,堪称为事情高尚,美德名扬,尊严震威的人。真主赏赐了他威严,而且增加了他的权威及预言万事的能力,所以他是第一位汇集伊斯兰旗杆的人。他信奉了伊斯兰,而且把自己的百姓教化于伊斯兰,然后通过他的强行他们最终成为了穆斯林,而后他们就更加服从他了。”
有人问双角王,你凭什么掌管了东方与西方,之前古代各国王宝库和军队比你更多,都没有做到如此的开疆扩土。双角王说:“凭真主的援助,故我所占领的各国,我毫不伤害其百姓,我只提说各国王的好声望。”
بزركش نخوانند اهل خرد ... كه نام بزركان بزشتى برد
英明之人绝不希望名声尊大,
虽然名声尊大,其实已招来了丑恶。
他们一部分说:
فلم ار مثل العدل للمرء رافعا ... ولم ار مثل الجور للمرء واضعا
我没有看见像公道克己之人那样高尚的人,
我也没有看见像行亏不义之人那样低贱的人。
كنت الصحيح وكنا منك فى سقم ... فان سقمت فانا السالمون غدا
你是健康的,而我们却因你在病症中,
如果你是有病的,我们明日就是平安的。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册295页
دعت عليك اكفت طالما ظلمت ... ولن ترّد يد مظلومة أبدا
你行亏不义之际我会一直用歹祈祷制止你,
被亏之人的祈祷之手永远不会被挡回。
 楼主| 发表于 2024-10-27 19:29:27 | 显示全部楼层
在《提布雅尼(التبيان)》经注中说:“双角王曾经是一位残暴王子,当他的父王撒手而去后,他便继承了父亲的王位,然而他更加暴劣蛮横。真主就委派一位清廉的近臣劝谏他说:‘国王啊!你应当和蔼服从,临死前向真主忏悔。’双角王听后大发雷霆,把他打入死牢,他在牢里逗留到第三天,真主派遣一位天仙,揭开狱顶,救出他回到家里。第二天早朝,狱卒把实情告诉了双角王,双角王亲自来到牢内,看见狱顶不翼而飞。双角王胆战心惊,知道自己的权威在全能主那里微不足道。双角王惊讶地离开,悬赏捉拿那位善人,最后在塔里斯(طالس)山顶当那善人正做礼拜时被发现。那善人仍劝双角王:‘你向真主忏悔吧!’但双角王仍带军队向前捉拿他,真主就降下烈火烧他们,而双角王昏晕倒地,双角王醒来后,立即向真主忏悔,哀求那善士宽恕。之后他服从真主,重新修行,征服各国暴君,战胜他们,并教化人们顺从真主,认主独一。他首先着手修建了一座长四百肘尺、墙宽二十二肘尺、高一百肘尺的宏伟大寺。”
在明文中指点:富裕的人应当首先把自己的财产中的一半费用在各个善事中,不要费用在本性所好、自性所欲的事上。正如法学家当开始主政法学时,他首先在他的法学中判定关系认主独一等事的主张。同样,穿新衣或洗过的衣服首先是为进礼拜寺礼拜、礼拜、赞主等事,并不是去上街、走朋串友而放在第一位。
的确外表的开解是只建立于外表的途径,因为降服多半只是凭着数目和装备的充足而实现。
至于机密道义的开解,其实现是建立在浑化、放弃途径因由,朝向前定因由的主,正如萨仪布(الصائب)说:
هر كس كشيد سر بگريبان نيستى ... تسخير كرد مملكت بي زوال را
凡解开机密心灵者不依靠任何裙带关系,
这等人征服了永不衰败的王国。
真境的亚历山大(双角王),真主赏赐他国权,彻知他的一切情况,他是那个真主,他以顺从的判断和为奴品的各样功修襄助了亚历山大的外表;他以亲眼大见的真光和调养品的显然(تجليات الربوبية)襄助了亚历山大的内里之手掌握有,在这个品位上,纵容的自性已毁灭,自性强霸的惯性之手由心的城堡上被砍下,真主的兵马显露了,真主的兵马数不胜数,只有真主全知其数目。
主啊!求你使我们成为以妙世权威之光(الأنوار الملكوتية)、以浑化能为的支柱被援助之人,你确是全能你所意欲的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-11-8 17:06

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表